Притча о том, как важно слышать Бога и исполнять Его слова
Осенний вечер. Дождь идёт.
По лужам сгорбившись, бредёт
Старик, по виду одинокий.
За ним плетётся колченогий,
Гонимый всеми, грязный пёс.
Его, от рода чуткий, нос
Вдыхает улиц ароматы…
Витрин манящие плакаты
Мерцают радугой огней.
Под ними тысячи теней
За пешеходами метутся.
«Куда идти, куда приткнуться?»-
Спросил собаку старичок.
Пёс проглотил слюны комок
И завилял в ответ хвостом…
А чуть поодаль, за углом,
В покрытом тьмою переулке
Купил мальчишка в лавке булку
Отдав последние гроши.
Собрался съесть, но зов души
Повлёк на улицу его.
Не понимая ничего
Пошёл на зов под сень дождей.
Навстречу вышел из теней
Старик с собакой колченогой
Промокший весь и одинокий.
Коснулся отрок старика:
«Возьми мой хлеб!» - и не спеша
Пошёл голодным восвояси.
Старик взял булку без боязни
И положил в свою суму.
«Коль дал, конечно, я приму,
Во имя Господа Иисуса!»
Но в сердце вдруг, как слог искуса
Услышал он: «Отдай хлеб псу!»
«А как же я?», «Отдай, прошу…»
И бросил булку он собаке.
Та отскочила, словно в драке,
Оскалив зубы, зарычав,
И хлеба сдобного не взяв,
Уткнулась носом в руку деда.
« Ну вот! Лишился я обеда!»-
Сказал, понурившись, старик
Погладил пса, и внешне сник…
И вновь возникли в нём Слова:
«Чего поникла голова?
Прими как есть, не обижайся!
Ты спасся ныне! Постарайся
Простить того, кто в булку эту
Яд положил. Его к ответу
Я призову в урочный час!
Себя ты послушаньем спас,
А мальчик спасся добротой.
И не кручинься, Я с тобой!
В конце проулка есть приют.
Найдёшь там пищу и уют».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?