Толи шутка, толь рассказ
Незначительный.
Но, зато для всех для нас
Поучительно!
-----------
Надоедливая муха.
Как ворчливая старуха:
« Джи, жи-жи…
Да джи, жи-жи…»
Приземлится то на ухо.
То присядет вдруг на нос.
Началась война на кухне,
Да не в шутку, а всерьёз!
То щекочет, то жужжит,
Не захочешь, побежишь.
«Джи, жи-жи…
Да джи, жи-жи…»
Вот площадку отыскала,
И присела прям на лоб.
Пробежала, щекотала,
Я махнул пролил компот.
------------------
Вот потеха, вот сатира!
Позабыв про аппетит,
Все забегали в квартире,
Муху ищут. Где жужжит?
И давай её ловить...
Ой, тут вышла чехарда,
В общем муха завела!
Так бывает иногда,
Где сварливый дух сердца-
-Донимает
Коль придете на обед.
Кто-то сердится в ответ-
- так встречают.
То не там лежат тарелки,
То попрятались салфетки.
То погас внезапно свет.
А электрика всё нет.
И вообще ж не в ресторане.
Что припёрлись слишком рано?
Ох накормят вас речами,
Как назойливая муха,
Джи, жи-жи
Да джи, жи-жи.
Не захочешь, побежишь.
Вот так штука, вот так мука.
Тяжело сварливым быть.
Тяжело с ворчливым жить!
Толи шутка, толь рассказ
Незначительный.
Но зато для всех для нас
Поучительно!
Комментарий автора: Иакова 3.16 где сварливость, там неустройство
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.